Como Fazer Amigos que Falam Alemão Online (Não Só um Explicador)

Dois avatares simpáticos, fazer amigos que falam alemão online

Tem a sequência na app, os exercícios de gramática, talvez um explicador uma vez por semana. O que não tem é uma única pessoa que fala alemão a quem enviaria mensagem só para contar como foi o dia. Essa falha é a razão pela qual muitos estudantes estagnam. Só se vai até certo ponto a tratar o alemão como uma matéria para estudar. Volta a andar quando há uma pessoa a sério do outro lado, alguém cujas mensagens espera com vontade, que lhe corrige o Dativ por acidente e lhe ensina o calão que nenhum manual imprime.

Fazer amigos que falam alemão online é muito viável, e é diferente de marcar aulas. Um explicador é pago para ter paciência consigo. Um amigo é alguém que quer falar consigo de volta, o que significa que a coisa toda tem de ser mútua desde o início. Este guia mostra por que apontar à amizade funciona melhor do que caçar um explicador grátis, onde é que os falantes de alemão da Alemanha, Áustria e Suíça se juntam de facto online, a etiqueta que ajuda a passar como genuíno, como passar do texto para a voz, e como manter uma amizade viva para além da primeira semana.

Por que a amizade bate a caça a um explicador grátis

A forma mais rápida de fazer um intercâmbio linguístico esvaziar-se é tratar a outra pessoa como explicação gratuita. Se cada mensagem for você a pedir-lhe que corrija os seus trabalhos, ela sente-se usada e afasta-se, e, francamente, com razão. Uma amizade funciona porque vai nos dois sentidos. Tem curiosidade sobre a vida dela, a cidade dela, a série que não para de recomendar, e oferece o mesmo em troca, muitas vezes na sua própria língua, já que muitos falantes de alemão têm vontade de praticar inglês ou outra coisa.

Este pé de igualdade também tira a pressão do seu alemão. Quando o objetivo é a ligação em vez de uma frase impecável, deixa de bloquear em cada artigo e terminação de caso e começa mesmo a comunicar. As correções continuam a acontecer, apenas chegam de forma natural, do jeito que um amigo diz "nós diríamos assim" em vez de o penalizar. Aponte ao amigo, e a prática vem de brinde. Essa mudança de enquadramento é o jogo inteiro, e é a mesma por detrás de fazer amigos com falantes nativos em qualquer língua.

Onde os falantes de alemão se juntam de facto online

Comece onde a intenção já bate certo. Apps de intercâmbio linguístico como o Tandem e o HelloTalk são feitas exatamente para isto, emparelhando-o com falantes de alemão que querem trocar prática, por isso ninguém tem de explicar por que está a mandar mensagem a um estranho. São a primeira paragem natural, embora as conversas iniciais possam parecer um pouco transacionais até encontrar alguém com quem se identifica.

Para além das apps de intercâmbio, os falantes de alemão juntam-se mais à volta de interesses do que da língua. Há servidores de Discord movimentados para jogos, música e passatempos onde o alemão é a língua de trabalho, subreddits e fóruns ligados a cidades e a hobbies de língua alemã, e caixas de comentários por baixo de youtubers e streamers alemães. O truque é aparecer num sítio onde quereria mesmo estar de qualquer forma, para que o interesse partilhado carregue a conversa e o alemão seja apenas o meio. Apps de voz que o emparelham por interesse, incluindo o Bubblic, são a opção mais recente para quando prefere saltar a labuta do perfil e apenas falar. Trate qualquer nome de app aqui como um ponto de partida, já que as funcionalidades e as definições de segurança mudam, e verifique sempre com quem está a falar.

Uma nuance que vale a pena conhecer: o alemão fala-se na Alemanha, na Áustria e na Suíça, e o sabor difere bastante. O alemão austríaco e o alemão suíço trazem o seu próprio vocabulário e calor, e os suíços em particular alternam entre dialeto e alemão padrão consoante com quem estão. Estar aberto a tudo isto alarga o seu leque e costuma encantar as pessoas, porque a maioria dos estudantes esquece que o mundo de língua alemã é maior do que Berlim.

Etiqueta, variedade regional e franqueza

A fama de secura que os falantes de alemão têm é sobretudo um mal-entendido que tropeça os recém-chegados. O que pode soar a frieza costuma ser apenas franqueza. As pessoas dizem o que pensam, saltam o aquecimento de conversa fiada ao estilo americano, e tratam uma resposta simples como uma forma de respeito e não de má-criação. Assim que deixa de a ler como hostilidade, fica fácil de relaxar, porque sabe sempre onde está.

Umas quantas coisas suavizam as primeiras mensagens. Comece com uma razão real por que se chegou, algo específico do perfil ou da publicação da pessoa, em vez de um "olá" seco. Seja honesto sobre estar a aprender alemão e disponível para ajudar com a sua própria língua, para que a troca pareça justa desde a primeira linha. Não peça desculpa a mais pelos seus erros, já que o "desculpa, o meu alemão é mau" constante cansa quem tem de o tranquilizar. E deixe a questão do tu-versus-Sie resolver-se sozinha; online e entre os mais novos o informal du é o padrão, e alguém dá um sinal gentil se preferir de outra forma.

Acima de tudo, seja uma pessoa, não um exercício de língua. Pergunte como foi o fim de semana, reaja ao que dizem, partilhe algo real do seu próprio dia. As pessoas que fazem amigos mais depressa são as que têm curiosidade genuína pela pessoa, e o alemão vai só a reboque dessa curiosidade.

Passar do texto para a voz

O texto é um sítio confortável para começar e um mau sítio para ficar se de facto quer falar alemão. Pode esconder-se atrás de um dicionário e de uma resposta lenta, e a sua compreensão oral e a sua fala mal mexem. As amizades que mudam o seu alemão são as que dão o salto para a voz, porque ouvir o ritmo, a melodia, a forma como as pessoas engolem metade de "eigentlich" é a parte que o texto nunca ensina.

Não precisa de saltar logo para uma longa videochamada. Comece com uma mensagem de voz, uns segundos de si a dizer olá em voz alta, o que deixa os dois habituarem-se à voz um do outro sem pressão. Se isso correr bem, uma chamada curta ao vivo é o passo seguinte natural. A primeira é sempre um pouco estranha e depois fica bem, e ao fim de duas ou três torna-se a parte mais fácil da amizade. A voz é também onde um intercâmbio linguístico se transforma discretamente num laço a sério, e é por isso que as apps feitas à volta de falar, e não de escrever, tendem a levar as pessoas lá mais depressa.

Fusos horários, níveis e manter a ligação

A Alemanha, a Áustria e a Suíça ficam numa faixa horária estreita, o que é uma dádiva se estiver na Europa e um pequeno quebra-cabeças se estiver nas Américas ou na Ásia. Encontre uma janela que sirva aos dois e proteja-a de forma solta, mesmo que seja só uma troca semanal de mensagens de voz. A consistência importa muito mais do que a duração; cinco minutos duas vezes por semana mantêm uma amizade mais quente do que uma chamada de duas horas uma vez por mês.

Níveis desencontrados são normais e contornáveis. Se o inglês dela for mais forte do que o seu alemão, combinem dividir o tempo para que nenhuma língua fique à míngua, talvez alemão na primeira metade e inglês na segunda. Mantenha leve, mantenha regular, e deixe a amizade marcar o ritmo em vez de um plano de estudo. Se quiser mais sobre o jogo longo de não deixar as amizades à distância esmorecerem, como fazer amigos no estrangeiro aprofunda a arte de manter vivas as ligações internacionais.

Onde entra o Bubblic

Se as apps que começam pelo texto parecem polir demasiado perfil antes de haver conversa a sério, o Bubblic corta caminho. É uma app gratuita de voz que o emparelha com uma pessoa a sério por um interesse partilhado e o leva direto a uma conversa, que é exatamente o que transforma um contacto de língua num amigo. Pratica o seu alemão e liga-se ao mesmo tempo, com pessoas em vários fusos horários, por isso costuma haver alguém por perto quando tem vinte minutos. Não há perfil para curar nem aula para marcar. É a mesma razão pela qual ajuda as pessoas a fazer amigos que falam francês online e a estudar para exames como o HSKK, onde as repetições de fala descontraída são o que o faz mesmo avançar. Grátis no iOS e no Android, e o resto é só aparecer e falar.

O seu primeiro hallo

Não precisa de alemão perfeito para fazer um amigo que fala alemão. Precisa de uma mensagem a sério a uma pessoa a sério, enviada porque teve mesmo curiosidade por ela, e da vontade de a levar para a voz antes que fique estagnada. Escolha um sítio deste guia, chegue-se a uma pessoa hoje, e ofereça tanto quanto pede.

A gramática continua a melhorar em segundo plano. O que vai recordar dentro de um ano é o amigo, as piadas privadas, a cidade que agora quer visitar porque alguém de lá lhe parece seu. Comece com hallo, e deixe o resto seguir.

Baixar o Bubblic | Converse com pessoas do mundo todo

Perguntas frequentes

Como faço amigos que falam alemão online?

Comece onde a intenção bate certo: apps de intercâmbio como o Tandem e o HelloTalk emparelham-no com falantes de alemão que querem trocar prática, e espaços por interesse como servidores de Discord, subreddits e apps de voz como o Bubblic ligam-no à volta de algo de que ambos gostam. Comece com uma razão específica por que se chegou, seja honesto sobre estar a aprender alemão e disponível para ajudar com a sua própria língua, e trate a pessoa como um amigo em vez de um explicador grátis. Passe do texto para mensagens de voz e depois para uma chamada curta antes que estagne, e mantenha o contacto regular mesmo que breve. Verifique com quem fala e as definições de segurança atuais de qualquer app.

Os falantes de alemão são mesmo tão diretos como se diz?

Na maior parte é franqueza e não má-criação. Muitos falantes de alemão dizem o que pensam, saltam um longo aquecimento de conversa fiada, e tratam uma resposta simples como honestidade respeitosa. Assim que deixa de a ler como frieza, fica fácil de relaxar, porque sabe sempre onde está. Também varia por pessoa e por região; o alemão austríaco e o suíço costumam vir com um estilo mais caloroso e rodeado. Acompanhe o nível de franqueza deles, não peça desculpa a mais pelos seus erros, e vai achar que a maioria das pessoas é simpática e paciente com um estudante que tem curiosidade genuína por elas.

Preciso de ser fluente antes de fazer amigos alemães?

Não, e esperar pela fluência é como as pessoas ficam presas. Um iniciante consegue manter uma troca amigável com frases curtas, mensagens de voz e muita boa vontade dos dois lados, sobretudo se dividir o tempo com a sua própria língua para que fique justo. Falar com uma pessoa a sério é o que constrói a fluência em primeiro lugar, por isso a amizade e a língua crescem juntas. Mantenha de baixa pressão, não peça desculpa por cada erro, e deixe a voz entrar cedo. As pessoas que melhoram mais depressa costumam ser as que começaram a falar com amigos muito antes de se sentirem prontas.

Devo usar du ou Sie com novos amigos alemães online?

Online e entre os mais novos, o informal du é o padrão habitual, sobretudo em conversas descontraídas, servidores de jogos e apps de intercâmbio. O Sie mantém-se comum em contextos formais ou profissionais e com pessoas bem mais velhas do que você. Na dúvida pode começar um pouco mais formal e passar a du assim que a outra pessoa o fizer ou o sugerir, o que acontece depressa em contextos amigáveis. Ninguém espera que um estudante acerte cada registo, e a maioria das pessoas dá um sinal gentil da forma que prefere, por isso siga o exemplo delas e não pense demais nisso.

Explorar Mais