Çevrimiçi Fransızca Konuşan Arkadaşlar Nasıl Edinilir (Sadece Bir Öğretmen Değil)
Fransızca öğrenen çoğu insan bunu bağ kurmak için yapar, fiil çekim tabloları için değil. Bir terasta gerçek bir sohbeti hayal ederler, Lyon'da ya da Montreal'de ya da Dakar'da yarısını anladıkları bir espriyi mesajla gönderen bir arkadaş. Sonra bir uygulama ve bir öğretmen faturasıyla yalnız kalırlar ve dil, herhangi birine uzanan bir köprü olmaktan çıkıp bir ders konusu olarak kalır. Daha fazla gramer bu boşluğu kapatmaz. Sizden haber almak isteyen, gerçek bir Fransızca konuşan arkadaş kapatır.
Çevrimiçi Fransızca konuşan arkadaşlar edinmek fazlasıyla mümkündür ve ders için para ödemekten farklı işler. Bir öğretmen size karşı sabırlı olmak için oradadır. Bir arkadaşın da sohbeti istemesi gerekir, yani ilk mesajdan itibaren karşılıklı olmalıdır. Bu rehber, ücretsiz bir öğretmen aramak yerine dostluğu hedeflemenin neden daha iyi olduğunu, Fransa, Belçika, Quebec ve Frankofon Afrika'daki Fransızca konuşan kişilerin çevrimiçi olarak gerçekten nerede toplandığını, görgü kuralları ile tu-vous meselesini, metinden sese nasıl geçeceğinizi ve bir dostluğu ilk haftanın ötesine nasıl taşıyacağınızı ele alıyor.
Fransızca konuşanlar çevrimiçi olarak gerçekte nerede toplanır
Niyetin zaten örtüştüğü yerden başlayın. Tandem ve HelloTalk gibi dil değişimi uygulamaları sizi, pratik takas etmek isteyen Fransızca konuşan kişilerle eşleştirir, böylece kimse bir yabancıya neden mesaj attığını açıklamak zorunda kalmaz. Bunlar bariz ilk duraktır, gerçekten anlaştığınız birini bulana kadar açılış sohbetleri biraz alışverişe benzese bile.
Değişim uygulamalarının ötesinde, Fransızca konuşanlar ilgi alanları etrafında toplanır. Fransızcanın işlek dil olduğu oyun, müzik, anime ve hobiler için canlı Discord sunucuları vardır; Fransızca konuşan şehirlere ve uğraşlara bağlı subredditler ve forumlar; Fransız ve Québécois içerik üreticilerinin altındaki yorum bölümleri. Zaten takılmak isteyeceğiniz bir yer seçin ve Fransızca yanında akarken sohbeti ortak ilgi taşısın. Bubblic dâhil, sizi ilgi alanına göre eşleştiren ses öncelikli uygulamalar, profil kurmayı atlayıp doğrudan konuşmayı yeğlediğinizde daha yeni bir yoldur. Herhangi bir uygulama adını bir başlangıç noktası olarak alın, çünkü özellikler ve güvenlik ayarları değişir, ve kiminle konuştuğunuzu her zaman inceleyin.
Yeni başlayanların hafife aldığı kısım şu: Fransızca sadece Paris değildir. Yaklaşık 300 milyon insan Fransızca konuşur ve en büyük Fransızca konuşan nüfuslar giderek Afrika'da, Kinşasa, Abican ve Dakar gibi yerlerde, Belçika, İsviçre ve gururlu bir Quebec'in yanında yer alıyor. Her biri kendi argosunu, aksanını ve ritmini getirir; özellikle Québécois, Avrupa Fransızcasıyla eğitilmiş bir öğrenciyi şaşırtabilir. Tüm Frankofon dünyaya açık kalmak havuzunuzu muazzam ölçüde genişletir ve insanları memnun etme eğilimindedir, çünkü çok az öğrenci bu zahmete girer.
Görgü kuralları, bölgesel çeşitlilik ve tu ile vous meselesi
Tu-vous seçimi öğrencileri gerektiğinden fazla kaygılandırır. Çevrimiçi, gündelik ortamlarda ve yaşça size yakın kişiler arasında tu normal varsayılandır ve vous kullanmak tuhaf biçimde katı hissettirebilir. Vous, açıkça daha yaşlı biri, profesyonel bir bağlam ya da saygı göstermek istediğiniz bir ilk mesaj için doğru kalır. Basit bir hamle, bir tık daha resmi başlamak ve karşınızdaki geçtiği an ya da sizi "on peut se tutoyer" diye davet ettiği an tu'ya geçmektir; işler samimileştiğinde bu hızla olur.
Birkaç alışkanlık ilk mesajları yumuşatır. Ulaştığınız gerçek bir nedenle açın, profillerinden ya da paylaşımlarından belirli bir şeyle, çıplak bir "salut" ile değil. Fransızca öğrendiğinizi ve kendi dilinizle yardıma memnun olacağınızı en baştan söyleyin, böylece baştan itibaren adil hissetsin. Hatalar için sürekli özür dilemeyi bırakın, çünkü sizi rahatlatmak yorucudur. Ve onların üslubuna ve sıcaklığına ayak uydurun; Fransız sohbeti çoğu zaman biraz oyunbaz bir gidiş gelişten hoşlanır, o yüzden biraz kişilik göstermekten çekinmeyin.
Hepsinden önemlisi, bir alıştırma değil bir insan olun. Hafta sonunun nasıl geçtiğini sorun, size anlattıklarına tepki verin, kendi gününüzden gerçek bir şey paylaşın. En hızlı arkadaş edinen öğrenciler, karşı taraftaki insanla gerçekten ilgilenenlerdir ve Fransızca sadece yanında gelir.
Metinden sese geçmek
Metin başlamak için iyi bir yer, amaç Fransızca konuşmaksa kalmak için kötü bir yerdir. Bir klavyenin arkasında bir sözlüğe ve yavaş bir yanıta yaslanabilirsiniz ve dinleme ile konuşmanız neredeyse hiç kıpırdamaz. Fransızcanızı dönüştüren dostluklar sese ulaşanlardır, çünkü liaison'lar, ezgi, konuşulan Fransızcanın sözcükleri birbirine bulaştırma biçimi, metnin size asla gösteremeyeceği tam da budur.
Doğrudan uzun bir görüntülü aramaya atlamak zorunda değilsiniz. Bir sesli notla başlayın, birkaç saniye yüksek sesle bonjour dediğiniz, böylece ikiniz de sıfır baskıyla birbirinizin sesine alışırsınız. Bu iyi hissettirirse, kısa bir canlı arama doğal bir sonraki adımdır. İlki biraz tuhaftır ve sonra normalleşir, ve üçüncüsünde dostluğun en kolay kısmıdır. Ses aynı zamanda bir değişimin sessizce gerçek bir bağa dönüştüğü yerdir; işte bu yüzden yazmaktan çok konuşmak üzerine kurulu uygulamalar insanları oraya daha erken götürme eğilimindedir.
Saat dilimleri, seviyeler ve dostluğu sürdürmek
Frankofon dünya birçok saat dilimine yayılmıştır, ki bunu kullandığınızda bu bir avantajdır. Montreal'deki bir arkadaşın saatleri Brüksel ya da Abican'daki birinden farklıdır, yani biraz açıklıkla siz uyanıkken uyanık birini genellikle bulabilirsiniz. İkinize de uyan bir zaman dilimi seçin ve onu gevşekçe koruyun, sadece haftalık bir sesli not takası olsa bile. Düzenlilik her zaman uzunluğu geride bırakır; haftada iki kez birkaç dakika, bir dostluğu ayda bir maraton aramadan daha sıcak tutar.
Eşit olmayan seviyeler normaldir ve idaresi kolaydır. İngilizceleri Fransızcanızı geçiyorsa, süreyi bölün ki hiçbir dil aç kalmasın, belki önce Fransızca sonra İngilizce. Hafif tutun, istikrarlı tutun ve tempoyu bir çalışma planı yerine dostluk belirlesin. Uluslararası dostlukları mesafeye rağmen canlı tutmak üzerine daha fazlası için, çevrimiçi nasıl İspanyolca konuşan arkadaşlar edinilir başka bir devasa dil topluluğu için aynı zeminin çoğunu ele alıyor.
Bubblic'in yeri
Metin öncelikli uygulamalar herhangi bir gerçek konuşmadan önce çok fazla profil cilalama gibi geliyorsa, Bubblic bunu atlar. Sizi ortak bir ilgi alanına göre gerçek biriyle eşleştiren ve doğrudan bir sohbete bırakan, ücretsiz ve ses öncelikli bir uygulamadır ki bir dil bağlantısını bir arkadaşa dönüştüren şey tam da budur. Fransızcanızı pratik eder ve aynı anda bağ kurarsınız, saat dilimlerindeki insanlarla, yani yirmi dakika boş vaktiniz olduğunda genellikle çevrede biri vardır. Cilalanacak bir profil, ayarlanacak bir ders yok. İnsanların çevrimiçi Almanca konuşan arkadaşlar edinmesine ve DELE gibi sınavlardan önce gündelik konuşma tekrarları yapmasına yardım etmesinin nedeni de aynı. iOS ve Android'de ücretsiz, gerisi sadece ortaya çıkıp konuşmak.
İlk bonjour'unuz
Fransızca konuşan bir arkadaş edinmek için kusursuz Fransızcaya ihtiyacınız yok. Gerçek bir insana, onu gerçekten merak ettiğiniz için gönderilmiş gerçek bir mesaja ve soğumadan önce onu sese taşıma cesaretine ihtiyacınız var. Bu rehberden bir yer seçin, bugün bir kişiye ulaşın ve istediğiniz kadar da verin.
Gramer arka planda sessizce gelişmeye devam eder. Bir yıl sonra hatırlayacağınız şey arkadaştır, aranızdaki özel espriler, orada birinin size ait hissettirmesi yüzünden artık ziyaret etmek istediğiniz şehirdir. Bonjour ile başlayın ve gerisinin gelmesine izin verin.
Bubblic'i indir | Dünyanın Dört Bir Yanından İnsanlarla Konuş
SSS
Çevrimiçi Fransızca konuşan arkadaşları nasıl edinirim?
Niyetin örtüştüğü yerden başlayın: Tandem ve HelloTalk gibi dil değişimi uygulamaları sizi, pratik takas etmek isteyen Fransızca konuşan kişilerle eşleştirir; Discord sunucuları, subredditler ve Bubblic gibi ses öncelikli uygulamalar gibi ilgi temelli alanlar da sizi ikinizin de sevdiği bir şey üzerinden bağlar. Ulaştığınız belirli bir nedenle başlayın, Fransızca öğrendiğinizi ve kendi dilinizle yardıma memnun olacağınızı dürüstçe söyleyin ve karşınızdaki insana ücretsiz öğretmen yerine bir arkadaş gibi davranın. Tüm Frankofon dünyaya açık kalın, soğumadan önce metinden sesli notlara ve kısa bir aramaya geçin ve iletişimi düzenli tutun. Kiminle konuştuğunuzu inceleyin ve herhangi bir uygulamada güvenlik ayarlarını kontrol edin.
Yeni Fransız arkadaşlarla tu mu vous mu kullanmalıyım?
Çevrimiçi, gündelik ortamlarda ve yaşça size yakın kişilerle tu normal varsayılandır ve vous katı hissettirebilir. Vous, açıkça daha yaşlı biri, profesyonel bir bağlam ya da saygılı bir ilk mesaj için hâlâ uygundur. Güvenli bir yaklaşım, bir tık daha resmi başlamak ve karşınızdaki geçtiği ya da "on peut se tutoyer" dediği an tu'ya geçmektir. Kimse bir öğrencinin her üslubu kusursuz yapmasını beklemez ve Fransızca konuşanlar genellikle hangi biçimi tercih ettiklerini belli eder, o yüzden onların yönlendirmesini izleyin. Biraz yanlış yapmak, kolayca affedilen küçük bir şeydir.
Fransa dışındaki Fransızca konuşanları nerede bulabilirim?
Fransızca yaklaşık 300 milyon insan tarafından konuşulur; Afrika'da Kinşasa, Abican ve Dakar gibi şehirlerde büyük ve büyüyen nüfuslarla, ayrıca Belçika, İsviçre ve Quebec'te. Dil değişimi ve ilgi temelli uygulamalar ülkeye göre filtrelemenize ya da arama yapmanıza olanak tanır ve birçok Discord sunucusu ve forum belirli Fransızca konuşan bölgeler etrafında kuruludur. Tüm Frankofon dünyanın aksanlarına ve argosuna açık kalmak havuzunuzu çokça genişletir ve insanları etkileme eğilimindedir, çünkü az öğrenci bu çabayı gösterir. Saat dilimi yayılımı da bir artıdır, çünkü siz boştayken konuşacak uyanık biri genellikle vardır.
Fransız arkadaşlar edinmeden önce akıcı olmam gerekiyor mu?
Hayır ve akıcılığı beklemek, insanların takılıp kaldığı yoldur. Bir başlangıç seviyesi öğrenci, kısa cümleler, sesli notlar ve iki taraftaki iyi niyetle dostane bir değişim yürütebilir, özellikle süreyi kendi dilinizle bölerseniz ki bu adil kalmasını sağlar. Gerçek bir insanla konuşmak akıcılığı inşa eden şeydir, o yüzden dostluk ve dil birlikte büyür. Baskısız tutun, her hata için özür dilemeyin ve sesi erken devreye sokun. En hızlı gelişen öğrenciler genellikle hazır hissetmeden çok önce arkadaşlarıyla konuşmaya başlayanlardır.