Hemşire ya da Doktor Olarak OET Konuşma Sınavına Nasıl Hazırlanılır
Zaten her vardiyada hastalarla konuşuyorsunuz. Bir tanıyı açıklıyorsunuz, korkmuş birini sakinleştiriyorsunuz, acı çeken ve pek de mantıklı konuşamayan bir kişiden anamnez topluyorsunuz. O yüzden bir hemşire ya da doktor OET Konuşma alt testi için oturup donduğunda, bunun nedeni nadiren klinik işi yapamamalarıdır. Nedeni, o işi ikinci bir dilde, bir değerlendiricinin önünde, iki dakika önce gördüğünüz bir rol yapma kartına karşı yapmanın, günlük işin pek de yapmadığı bir şey istemesidir. OET, bir hasta etkileşimini yönetirken İngilizcenizin dayanıp dayanmadığını ölçer ve baskı ikisini birbirinden ayırana dek bunları karıştırmak kolaydır.
Bu rehber, Birleşik Krallık, İrlanda, Avustralya, Yeni Zelanda ve OET'yi kabul eden diğer ülkelerde kayıt için hazırlanan sağlık profesyonelleri içindir. Konuşma alt testinin sizden gerçekte ne istediğini, kriterleri sessizce okumanın neden yalnızca rol yapmanın ortasında fark ettiğiniz bir boşluk bıraktığını, senaryoları bir metni ezberlemiş gibi görünmeden nasıl prova edeceğinizi ve sınav gününün yüz kez yaptığınız bir vardiyanın biraz resmi bir sürümü gibi hissettirmesi için dürüst geri bildirimi ve gündelik sözlü pratiği nasıl sıraya dizeceğinizi adım adım anlatıyor.
OET Konuşma alt testi gerçekte neyi ister
Onu iyi pratik edebilmeniz için formatın doğru bir resmine ihtiyacınız var, çünkü OET Konuşma alt testi genel bir İngilizce sınavından farklı kurulmuştur. Yaklaşık yirmi dakika sürer ve iki rol yapmadan oluşur. Her birinde zaten sahip olduğunuz kendi mesleki rolünüzü oynarsınız ve eğitimli bir görüşmeci bir hastayı, bazen de bir bakıcıyı ya da hastanın bir yakınını oynar. Sahneyi kuran bir kart alırsınız: hastanın kim olduğu, durumun ne olduğu ve kapsamanız gereken şeyler. Kısa bir hazırlık penceresi, rol yapma başlamadan önce kartı okumanıza ve yaklaşımınızı toparlamanıza olanak tanır. Özetlenecek bir okuma parçası ve sesli sunulacak bir görüş yazısı yoktur. Yaptığınız şey odaklı bir klinik sohbettir.
Alt test mesleğe özgüdür, ki bu onun belirleyici özelliklerinden biridir. Hemşirelik, tıp, eczacılık, fizyoterapi, diş hekimliği ve daha fazlası dahil olmak üzere on iki meslek için sürümleri vardır ve senaryolar gerçekten çalıştığınız dünyadan alınır. Bir hemşire hemşirelik durumları alır, bir fizyoterapist fizyoterapi durumları alır, o yüzden kartın üzerindeki ortam, sınav baskısı tanıdık gelmese bile tanıdık gelir. Konuşma dahil dört OET alt testinin her biri 0 ile 500 arasında bir ölçekte puanlanır ve kayıt kurullarının İngilizcenizin uygulamaya hazır olup olmadığına karar verirken okuduğu sayı budur.
Konuşma performansınızın nasıl değerlendirildiği, kesin olmakta fayda olan yerdir, çünkü değerlendiriciler iki ayrı kriter grubunu tartar. İlki dilseldir: anlaşılırlık, akıcılık, dilin uygunluğu ve gramer ile ifade kaynaklarınız, yani İngilizcenizin ne kadar açık, akıcı, yerinde ve esnek olduğu. İkincisi klinik iletişimdir; hastayla nasıl ilişki kurduğunuzu, onun bakış açısını nasıl anladığınızı, muayeneye nasıl yapı kazandırdığınızı ve bilgiyi nasıl topladığınızı ve verdiğinizi kapsar. Resmi ayrıntıyı OET Konuşma rehberinde okuyabilirsiniz. Her iki grubu da göz önünde tutun, çünkü pratiğiniz dili ve klinik tavrı aynı anda eğitmeli; katı konuşan güçlü bir klinisyen, daha sıcak ve daha açık bir sohbetin koruyacağı puanları kaybeder.
Sessiz çalışma konuşma puanında neden başarısız olur
OET Konuşma hazırlığının çoğu sessizce olur. Adaylar örnek rol yapma kartlarını okur, empati ve açıklama için faydalı ifade listelerini çalışır, bir muayeneyi açmak için bir yapı ezberler ve yüksek puanlı etkileşimlerin videolarını izler. O çaba boşa gitmez ve en çok dilinizin uygunluğuna ve gramer kaynaklarınıza yardımcı olur. Ama iki kriter grubuna yeniden bakın. Akıcılık, anlaşılırlık, ilişki kurma ve bilgiyi toplayıp verme sırasındaki canlı alışveriş yalnızca gerçek zamanlı olarak başka bir insanla gerçekten konuşurken gelişir. Bir hastayla akıcı, sıcak bir alışverişe kendinizi okuyarak sokamazsınız.
Akıcılık ve anlaşılırlık, bilgiden çok fiziksel becerilere yakındır. Görüşmeci itiraz edince istikrarlı bir tempoyu korumak, zihniniz klinik içerikle meşgulken telaffuzunuzda açık kalmak, bir cümle yarısında dolanınca toparlanmak, bunların hiçbiri hakkında okuyarak inşa edilmez. Ağzınızı hareket ettirerek ve dili, artık bilinçli çaba gerektirmeyi bırakana kadar yeterince kez üreterek inşa edilir. Rol yapma, sessiz çalışmanın asla prova etmediği bir baskı ekler, ki bu da karşı taraftaki, size tepki veren bir kişidir. Bir OET rol yapması gerçek gerilim taşıyabilir; sürekli sözünüzü kesen kaygılı bir hasta ya da ilk yanıtınızdan memnun olmayan öfkeli bir yakın, ve siz onların size fırlattığı her şeye yanıt verirken İngilizcenizi açık ve tavrınızı sabit tutmak zorundasınız.
İşte bu yüzden mükemmel yazılı İngilizceye ve klinik kelime dağarcığına sağlam hakim bir hemşire, rol yapma başlar başlamaz yine de takılabilir. İngilizcenin sessiz çalışmaya yanıt veren kısımlarını eğitip yalnızca konuşarak, canlı olarak, size karşılık veren birine konuşarak inşa edebileceğiniz kısmı atladılar. Her iki rol yapmadan da akıcı biçimde geçen adaylar neredeyse her zaman, sınav gününden önce kelimeleri sesli söylemiş, başka bir insana, defalarca söylemiş olanlardır. İnsanlarla konuşmak kendinizden en emin olmadığınız yerse, ana dili İngilizce olanlarla konuşurken nasıl rahatlanır üzerine rehberimiz bunun yanında güzel durur.
Rol yapmaları ezber gibi göstermeden nasıl prova edilir
Pratiğiniz gerçek bir rol yapmaya ne kadar çok benzerse, gerçek şey o kadar az tuhaf hisseder. Prova için özel ekipmana ihtiyacınız yok. Mesleğe özgü bir rol yapma kartı stoğuna, hastayı oynamaya istekli bir kişiye, hazırlık penceresini ve alışverişin uzunluğunu işaretlemek için bir zamanlayıcıya ve sonradan dinleyebilmeniz için bir kayıt cihazına ihtiyacınız var. Her provanın amacı, sahneyi sınavın işlettiği şekilde, kartı okumaktan sohbeti kapatmaya kadar işletmektir.
Çoğu adayın düştüğü tuzak, kalıp ifadeler ezberleyip sonra hasta ne derse desin onları söylemektir. Değerlendiriciler bunu duyabilir ve daha kötüsü, ezberlenmiş bir söz çoğu zaman önünüzdeki kişinin gerçekten ihtiyaç duyduğu belirli şeyi ıskalar. İşlemden dehşete düştüğünü söyleyen bir hasta, farklı bir kart için prova ettiğiniz empati cümlesini değil, o korkuya bir yanıt ister. Kendinizi, kelimesi kelimesine bir metinden değil, karttaki klinik hedeflerden çalışmaya alıştırın. Kartı okuyun, kapsamanız gereken iki üç şeyi ve hastanın olası duygusal durumunu not edin ve sonra asıl cümlelerin o an içinde oluşmasına izin verin. Diliniz esnek kalır ve yanıtlarınız beklediğiniz şeye değil, hastanın söylediği şeye oturur.
Daha zorlu duygusal kartları bilerek pratik edin, çünkü puanların kazanıldığı ve kaybedildiği yerler bunlardır. Pratik partnerinize aynı endişeli soruyu sürekli soran kaygılı bir hastayı ya da işlerin daha erken anlatılmadığına öfkelenen bir yakını oynatın. Sizin işiniz ilişkiyi kurmaya devam etmek, muayenenin yapısını bozulmadan tutmak ve onların tepkisini soğururken İngilizcenizi açık tutmaktır. Bu refleksler diğer yüksek baskılı sözlü anlara da taşınır, ki bir iş görüşmesi için sesli konuşma pratiği nasıl yapılır yazısındaki alıştırma alışkanlıklarının OET'ye aktarılmasının ve aynı canlı konuşma yaklaşımının kardeş IELTS Konuşma sınavı boyunca da işlemesinin bir nedeni budur. Her provayı kaydedin, sonra dolgu sözcükleri, düz anlar ve dikkatiniz klinik içerikteyken telaffuzunuzun kaydığı yerler için sonradan dinleyin.
Akıcılık ve iletişim üzerine dürüst geri bildirim almak
Tek başına prova sizi epeyce yol götürür ve sonra bir tavana çarpar; o tavan da başka birinin dürüst tepkisinin yokluğudur. Bir kayıt size nasıl ses çıkardığınızı söyler, ama size hastanın duyulduğunu hissedip hissetmediğini, açıklamalarınızdan hangisinin havada kaldığını ya da muayenenizin nerede biçimini yitirdiğini söyleyemez. Bunun için kendinizinki olmayan kulaklara ihtiyacınız var ve her iki kriter grubuna, dilsel ve klinik iletişim tarafına da seslenen bir geri bildirime ihtiyacınız var, çünkü birine yönelik bir çözüm her zaman diğerine yönelik bir çözüm değildir.
OET eğitimli bir öğretmen en hedefli seçenektir. Değerlendiricilerin anlaşılırlık, akıcılık, uygunluk ve grameri, ilişki kurma, yapı ve bilgi toplamaya karşı nasıl tarttığını bilirler ve belirli bir rol yapmanın neden bulunduğu yerde durduğunu ve onu yukarı taşıyacak şeyin ne olduğunu size söyleyebilirler. Aynı zamanda en pahalı yoldur. OET'ye hazırlanan bir çalışma partneri bir sonraki seçenektir; ideal olarak kartların ikiniz için de mantıklı olması için kendi mesleğinizden biri. Görüşmeci rolünü takas edersiniz, birbirinizi zamanlarsınız ve neyin açık, neyin soğuk ya da aceleci hissettirdiğine dair dürüst notlar verirsiniz. Hiçbir maliyeti yoktur ve sorumluluk katar, gerçi iki öğrenici, eğitimli bir kulağın yakalayacağı ince dil hatalarını gözden kaçırabilir.
Üçüncü yol en hafife alınanıdır; o da gerçek insanlarla İngilizce yüksek hacimde sıradan sohbettir. Alttaki akıcılığın ve anlaşılırlığın gerçekten büyüdüğü ve ilişki kurmanın bir teknik olmaktan çıkıp bir alışkanlığa dönüştüğü yer burasıdır. Her metinsiz sohbet sizi konuşma hızında İngilizce düşünmeye, gelmesini beklemediğiniz bir sırayla başa çıkmaya ve bir kelimeden emin olmadığınızda sıcaklığınızı ve açıklığınızı sürdürmeye eğitir. Rol yapmaların ödüllendirdiği refleksler tam olarak bunlardır. Sınavdan önce bu düşük riskli sohbetlerden ne kadar çok toplarsanız, sınavın kendisi o kadar çok bunlardan bir tanesi gibi hisseder. Bunun arkasındaki mantığı istiyorsanız, TOEFL Konuşma bölümü üzerine görüşümüz hacim için aynı savı sunuyor ve iş İngilizcesi konuşmayı gerçek insanlarla nasıl pratik edilir yazısındaki iş yeri açısı, profesyonel sohbetin aynı kasları nasıl keskinleştirdiğini gösteriyor.
Bubblic'in yeri
Bir öğretmen, bir rol yapmanın neden bulunduğu yerde puan aldığını tam olarak saptamak için mükemmeldir ve bir çalışma partneri, mesleğinizden birini bulabildiğinizde harikadır; ama çoğu sağlık çalışanı için OET Konuşma hazırlığının en zor kısmı, başkasınınkiyle nadiren örtüşen bir vardiya düzeninin etrafında, talep üzerine, gerçek insanlarla yeterince konuşma zamanı biriktirmektir. İşte Bubblic'in doldurduğu boşluk budur. Sizi gerçek insanlarla gerçek sözlü sohbet için buluşturan, sesi ön planda tutan bir uygulamadır; açarsınız, eşleşirsiniz ve konuşmaya başlarsınız. Ayarlanacak ders ve koordine edilecek program yoktur, ki bu, boş zamanınız geç bir çıkışla uyku arasındaki yirmi dakika olduğunda önemlidir. Gündelik sözlü güvene ihtiyaç duyan bir hemşire ya da doktor için, ne zaman bir aralık bulursanız rahat bir İngilizce sohbeti sürdürebilmek çok değerlidir.
Bubblic sizi OET rol yapma kartlarından geçirmez ya da kriterlere göre puanlamaz, o yüzden resmi, ölçütlere dayalı prova için bir öğretmen ya da bir çalışma partneri getirin. Bubblic'i o oturumların arasında, İngilizcenizi gevşek ve dinlemenizi keskin tutan sıradan tekrarlar için kullanın; öyle ki iki rol yapma için oturduğunuzda, bir yabancıyla onun durumu hakkında konuşmak zaten normal hissetsin. Onu hazırlığınızın gündelik yarısı, sözlü rahatlığı inşa eden ve sonra resmi pratiğin şekillendirdiği kısım olarak düşünün.
- IELTS Konuşma Sınavını Gerçek Bir İnsanla Nasıl Pratik Edilir
- TOEFL Konuşma Bölümünü Gerçek Bir İnsanla Nasıl Pratik Edilir
- Bir İş Görüşmesi İçin Sesli Konuşma Pratiği Nasıl Yapılır
- Topluluk Önünde Konuşmayı Gerçek İnsanlarla Pratik Etmek İçin En İyi Uygulamalar
- İş Toplantıları ve Görüşmeleri İçin İngilizce Konuşma Pratiği Nasıl Yapılır
Sınav gününden önce iki haftalık konuşma ısınması
Sınavınız yaklaşık iki hafta uzaktaysa ve okumanız ile dinlemeniz zaten formdaysa, akıllıca hamle, o zamanı daha fazla teori tıkıştırmak yerine ağzınızı ve tavrınızı hazırlamaya harcamaktır. Yoğun bir vardiyada bile her gün sözlü bir şey hedefleyin, çünkü kısa günlük pratik, akıcılık ve anlaşılırlık için hafta sonundaki tek uzun bir oturumdan daha fazlasını yapar. Aşağıdaki plan bir kural değil, uyarlayacağınız bir şablondur ve onu çalışma çizelgenizin etrafında bükmelisiniz.
İlk hafta için ağırlığınızı mekaniğe verin. Bir metinden değil, kartın klinik hedeflerinden çalışarak günde bir tane mesleğe özgü rol yapma işletin ve kaydedin. Partner ayarlayamadığınız günlerde, telefonunuza sesli tek başınıza bir sürüm yapın ve tempo, dolgu sözcükleri ve dikkatiniz klinik içerikteyken kayan herhangi bir telaffuz için sonradan dinleyin. Bunun yanında, gündelik akıcılığınızı sıcak tutmak için herhangi bir konuda en az bir rahat İngilizce sohbeti araya sıkıştırın. Hafta sonuna gelindiğinde, bir muayenenin açılışı ve baskı altında uzandığınız ifade çok daha az çaba gerektirmeli.
İkinci hafta için daha zorlu duygusal senaryolara ve geri bildirime kayın. Gergin kartları, kaygılı hastayı ve öfkeli yakını bilerek prova edin ve hastayı oynayan kişiden itiraz etmesini isteyin, böylece yanıt verirken açıklığınızı ve sıcaklığınızı korumayı pratik edin. Günlük metinsiz sohbeti sürdürün, çünkü sinirler biriktikçe akıcılığınızın gerilmesini durduran şey budur. Son bir iki günde, yoğunluğu azaltın, keskin kalmak için bir hafif rol yapma işletin ve gevşek yürümeniz için biraz da yalnızca İngilizce sohbet ederek zaman geçirin. İki hafta boyunca amaç, kalıp yanıtları ezberlemekle hiç ilgili değildir. İstediğiniz şey, iki rol yapmanın tanıdık bir zemin gibi hissetmesi için o kadar çok konuşmuş olarak gelmektir.
Kayda giden yolu konuşarak açın
OET Konuşma alt testi, oraya varmadan önce çok konuşmuş olmaktan gelen rahatlığı ödüllendirir. Karttaki hiçbir şey sizi hazırlıksız yakalamasın diye iki rol yapmanın nasıl işlediğini öğrenin, zamanlama ve tavır sıradan hissedene dek onları klinik hedeflerinden prova edin, kendinizi kaydedin ve irkilmeden sonradan dinleyin ve duyamadığınızı duyabilen birinden hem İngilizceniz hem de klinik iletişiminiz üzerine dürüst geri bildirim alın.
Sonra o resmi oturumların arasındaki boşluğu gerçek sohbetle doldurun, çünkü akıcılık, anlaşılırlık ve sıcak bir hasta tavrı esas olarak başka bir insana sesli konuştuğunuzda büyür. Sohbetlere şimdi başlayın, sınav gününden önceki iki hafta boyunca sürdürün ve sınavın onlardan bir tanesi olmasına izin verin.
Bubblic'i İndir | Dünyanın Dört Bir Yanından İnsanlarla Konuş
SSS
OET Konuşma sınavı nasıl bir şeydir?
OET Konuşma alt testi yaklaşık yirmi dakika sürer ve iki rol yapmadan oluşur. Kendi mesleki rolünüzü oynarsınız ve eğitimli bir görüşmeci bir hastayı, bazen de bir bakıcıyı ya da yakını oynar. Her rol yapma, sahneyi ve kapsamanız gereken noktaları kuran bir kartla ve onu okumak için kısa bir hazırlık penceresiyle gelir. Test mesleğe özgüdür, o yüzden bir hemşire hemşirelik senaryoları, bir fizyoterapist fizyoterapi senaryoları alır. Değerlendiriciler aynı anda iki kriter setini yargılar: dilsel taraf, yani anlaşılırlık, akıcılık, dilin uygunluğu ve gramer, ve klinik iletişim tarafı, yani ilişki kurma, hastanın bakış açısını anlama, yapı sağlama ve bilgi toplayıp verme. Bazı rol yapmalar gerilim taşır; kaygılı ya da öfkeli bir hasta gibi, böylece hem İngilizcenizi hem tavrınızı baskı altında sabit tutmayı pratik edersiniz.
OET Konuşma rol yapmalarını evde nasıl pratik edebilirim?
Mesleğe özgü rol yapma kartları toplayın ve hazırlık penceresini ve alışverişi sınavın yaptığı şekilde zamanlayarak, hastayı oynayan bir partnerle işletin. Kelimesi kelimesine ezberlenmiş bir metinden değil, karttaki klinik hedeflerden çalışın, çünkü değerlendiriciler ezberlenmiş bir yanıtı duyabilir ve o yanıt çoğu zaman hastanın gerçekten ihtiyaç duyduğu şeyi ıskalar. Kaygılı bir hasta ya da öfkeli bir yakın gibi daha zorlu duygusal kartları bilerek prova edin ve partnerinizden itiraz etmesini isteyin, böylece açıklığınızı ve sıcaklığınızı korumayı pratik edin. Her denemeyi kaydedin ve dolgu sözcükleri, düz anlar ve klinik içeriğe odaklanırken kayan telaffuz için sonradan dinleyin. Bir partner bulamadığınızda, sahneyi telefonunuza tek başınıza sesli işletin ve gündelik akıcılığınızı sıcak tutmak için bolca sıradan İngilizce sohbet ekleyin.
OET Konuşma alt testinde kaç rol yapma vardır?
OET Konuşma alt testinde iki rol yapma vardır ve birlikte yaklaşık yirmi dakika sürerler. Her birinde mesleki rolünüzü oynarsınız, eğitimli bir görüşmeci bir hastayı, bakıcıyı ya da yakını oynar ve her biri bir kart ve kısa bir hazırlık penceresiyle başlar. Her iki rol yapma da kendi mesleğinizden alınır, o yüzden durumlar sınav baskısı altında bile klinik olarak tanıdık hisseder. Konuşma alt testiniz, her iki etkileşim boyunca dilsel kriterlere ve klinik iletişim kriterlerine dayanarak 0 ile 500 arasında bir ölçekte puanlanır.
OET Konuşma için ne kadar hazırlanmalıyım?
Başlangıç seviyenize, ne sıklıkta pratik yaptığınıza ve o pratiğin sessiz değil sözlü olup olmadığına bağlıdır, o yüzden dürüst hiçbir rehber belirli bir tarihe kadar belirli bir puan vaat edemez. Ama yön güvenilirdir. Çoğu gün sesli konuşan, rol yapmaları klinik hedeflerinden prova eden ve gerçek insanlarla düzenli sohbetler yapan adaylar, sessizce çalışanlardan daha hızlı gelişme eğilimindedir. Özellikle akıcılık ve anlaşılırlık, tek bir tıkıştırma oturumundan çok, haftalara yayılmış tutarlı sözlü tekrara yanıt verir. Okumanız ve dinlemeniz zaten formdaysa, kısa günlük pratik ve rol yapma ile sıradan sohbetin bir karışımıyla odaklı iki haftalık bir konuşma ısınması, ara sıra yapılan uzun oturumlardan daha güvenilir biçimde sonuç verir.