搬到新國家之前,如何先在那裡交到朋友
關於搬到國外,大多數的建議都是從你落地那天才開始講起。你抵達、安頓行李,然後才慢慢著手去找人。這樣的時機,正是頭幾個月之所以那麼難熬的原因之一。你走下飛機,踏進一個你一個人也不認識的地方,一邊得從零開始建立社交生活,一邊還要對抗時差、各種文件、陌生的貨幣,以及一種快到你耳朵跟不上的語言。
其實有一個更好的時間窗口,幾乎沒有人用到:就是你動身之前的那幾週、那幾個月。你大致已經知道自己要去哪裡,也大致知道什麼時候去。這段提前期,正是認識幾個人、熟悉一下語言的最佳跑道,讓你抵達時手機裡有的是名字,而不是身邊一圈陌生人。這篇文章談的,就是搬家前這段時間,以及該怎麼運用它,好讓你在新地方的第一週,不再像站在懸崖邊那樣令人發慌。
為什麼提前起步會改變一切
抵達一個你一個聯絡人也沒有的地方,那種難受,在你真正置身其中之前很難想像。實際面的壓力是真的,但真正把人磨垮的,是那份社交上的寂靜。沒有人可以問哪一區比較好,悠閒的星期天沒有人可以一起喝杯咖啡,沒有人在你來這裡之前就認識你。孤單最快滲進來的,正是這道縫隙:你原本的圈子如今在另一個時區,而你的新圈子還不存在。很多人都會默默把剛到國外的頭幾個月,算成整趟搬遷裡最難熬的一段,而原因通常不是那些瑣碎事務,而是這份孤立。
提前起步會把這一切重新排過。如果你在搬家前的這段時間裡,哪怕只認識了三、四個人,你落地時手裡就已經握著幾條線。其中一個也許認識一間不錯的公寓。一個也許會在你來的第二個週末邀你去做點什麼。一個也許只是在周遭全都陌生時,一道熟悉的聲音。這些都不需要你抵達前就先談成一段完整的友誼。一兩位讓人安心的點頭之交,就足以把第一天從一片空白,變成一次柔軟的落地,也給了你一個理由,在脆弱的第一週走出公寓。剛來時的那份孤單不會就此消失,但當你不是從一片空白開始時,它能伸展的空間就小了許多。
搬家前去哪裡找人
網路讓搬家前的這段時間真的能派上用場,因為你想認識的那些人,早就聚集在找得到的地方了。有幾個地方值得逐一去看看:
- 網路上的外派與城市社群。大多數城市在 Reddit、Facebook 社團,以及專門的論壇上,都有活躍的外派社群,新來的人在那裡發問,當地人來回答。先潛水觀察一陣子,再發一篇友善的自我介紹:你從哪裡來、什麼時候到、喜歡些什麼。那些走過同一段路的人,很樂意幫下一個人也走過去。
- 找當地人,不只是找其他外國人。跟同鄉的人聚在一起很有吸引力,但真正把一座城市變成你歸屬之地的,是當地人。語言交換 App、興趣社團,以及以共同愛好為主的社群,都能讓你認識一些樂於和即將搬來的人聊聊的在地居民。他們也是你打聽那些任何旅遊書都不會寫的潛規則的最佳來源。
- 其他未來才會到的新人。計畫這趟搬遷的不只有你。大學新生群組、公司外派同梯,以及「某月搬到某城市」的討論串,裡頭滿是和你時間表完全一樣的人。新來者之間的友誼往往形成得很快,因為大家同樣漂泊無依,也同樣慶幸找到一個夥伴。
- 語言夥伴。任何幫你練習當地語言的人,同時也是一個人,而且是會固定出現的人。每週一次的語言交換通話,是一種低風險的方式,讓你在動身前的這幾週裡,慢慢建立一段真正的關係,於是等你落地時,已經有人知道你的故事了。
如果你想更全面地了解這方面的工具,我們整理的在國外交朋友的最佳 App,以及搬到新城市後認識人的最佳 App,會更深入地談到各個平台。
如何遠距建立真正的交情
在網路上認識人是比較容易的那一半。比較難的那一半,是讓這些初步的接觸感覺像真正的連結,而不只是一串使用者名稱,這樣日後見面才會是溫暖的,而不是僵硬的。光靠文字訊息,很少能帶你走到那一步。你可以跟一個人傳訊息傳上好幾週,等到終於坐在桌子兩邊時,卻仍像陌生人,因為打字會把語氣、笑聲,還有那些讓一個人之所以像個人的小停頓,全都濾掉了。
而這正是聲音發揮最大作用的地方。一通短短的電話,能傳遞文字對話框承載不了的溫度。你聽得到一個人的幽默感、他話講到一半淡出去的方式、那些讓他眼睛發亮的事物,這些都讓你們彼此認識得快上許多。試著早一點,把一段有潛力的連結從文字搬到語音對話上。它不必很長,也不必正式。真正聊上二十分鐘,會比傳一個月的訊息更能告訴你,你們合不合得來,而且這代表你們第一次當面見到的場合,是一場重逢,而不是一次初次見面。等你落地時,這些人之中有幾個已經是你聽得出來的聲音,這會整個改變抵達的質感。
先用語音練習語言
如果你要搬去的地方說的是你還在學的語言,第一天最讓人害怕的,往往是那些小事:點一杯咖啡、問路、聽懂收銀員在說什麼。你可以把文法念上好幾個月,第一次有真人用真實的語速對你說話時還是會卡住,因為閱讀和聽力,跟在一點壓力下開口說話,用的是不同的肌肉。
解方是在動身之前就開始說,跟真的人,用語音說。哪怕是用當地語言進行的短而規律的對話,也能做到 App 練習做不到的事:它同時訓練你的耳朵和你的嘴,並讓你習慣被聽懂與被誤解之間那種日常的摩擦。一位每週和你聊上十五分鐘的語言夥伴,會讓你抵達時就能應付基本需求,而不會心跳加速。它也很巧妙地和交朋友疊在一起,因為陪你練習的那個人,本身也是一段關係。同樣的幾通電話,就讓你的第一週既更友善,也更不令人膽怯。很多人會發現,比起語言,文化才是更難適應的部分,而我們關於搬到新國家時的文化衝擊的指南,很值得搭配這篇一起讀。
Bubblic 的角色
搬家前這段時間需要一件很具體的事:一個能在你真正抵達之前,就用語音跟真人說上話的方式。這正是 Bubblic 在做的事。它用語音把你和真人連在一起,進行真誠、低壓力的對話,而你可以現在就用它開始和人說話,包括在你目的地、或在那附近的人,讓那個地方在你還沒踏上去之前,就感覺沒那麼陌生。
因為它以語音為主,Bubblic 很適合同時兼顧這兩件事。你可以和一個日後會見到的人建立真正的交情,聽見他的聲音,而不是隔著文字去猜語氣,你也可以跟真的人練習說當地語言,而不是一個人乾排練。它能塞進搬家前那幾個月往往會留給你的零碎時間裡:通勤路上的一通電話、睡前的十分鐘,不需要任何排程馬拉松。等你落地時,跟你新國家裡的陌生人說話,已經是一件你早就在做的事,這會大大化解第一週的不安。
讓手機裡有名字地抵達
你手上有一個多數搬家的人都浪費掉的時間窗口。花一點點在認識人、用語音聊天、讓嘴巴熟悉那個語言上,你走下飛機時,踏進的就會是一個已經有幾張友善面孔在等你的地方,而不是一張也沒有。
常見問題
搬到國外前,該多早開始交朋友?
一旦你知道目的地和大致的時間表就可以開始,這通常是出發前一到三個月。這給你足夠的時間去認識幾個人,把其中一些對話搬到語音上,並在你落地前讓一兩位讓人安心的點頭之交先成形。你不需要談成完整的友誼,只要有幾個熟悉的名字和聲音在等你就好。即使只在起飛前幾週才開始,也遠勝過抵達時誰也不認識,所以能開始的時候就開始,不必等那個完美的時機。
搬家前就傳訊息給別人,會很奇怪嗎?
一點也不會,只要你態度友善,並把自己為什麼聯絡對方講清楚就好。外派社團、語言交換和城市社群裡的人,早就習慣有新來者來自我介紹,而且大多數人都很樂意幫一個正在走自己曾走過那段路的人。讓你的第一則訊息保持溫暖而具體:說你從哪裡來、什麼時候到、對什麼有興趣。這樣讀起來會像真心的,而不是隨機亂發的,也給了對方一個容易回覆的切入點。
該先認識當地人,還是先認識其他外派者?
兩者都要,理由各不相同。其他外派者和同樣剛到的新人,懂你正在經歷的那種茫然,也往往很快就能變親近,這讓他們成為頭幾週裡很快能有的陪伴。當地人給你的則是完全不同的東西:那些潛規則、語言練習,以及真正歸屬於這個地方、而不是浮在它上面的感覺。目標是兩者兼有。只靠同鄉的人,可能會把你關在一個小圈圈裡,而幾個在地的連結,能讓你快上許多地在這座城市裡扎下根。
在一個你不會說當地語言的國家,要怎麼交朋友?
在抵達之前就開始,跟真的人開口練習語言,哪怕每週十五分鐘,讓那些基本對話在第一天不那麼可怕。語言交換夥伴既是朋友也是老師,讓你從同一場對話裡同時得到連結和練習。也多倚靠共同的興趣,因為嗜好、運動和各種活動,能讓你在一起做事的過程中、而不只是在說話中變親近。並且早一點用語音,因為聽見一個人,能比文字更快建立交情,也能幫你們兩個帶著一點耐心和善意,跨過那道語言的隔閡。